close
html模版



立即點擊


標題

詠柳 、古離別翻譯


問題


詠柳賀知章碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絛.不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀古離別韋莊晴煙漠漠柳毿毿,不那離情酒半酣。更把玉鞭雲外指,斷腸春色在江南。急需這兩首的翻譯就好了最好也給我解析感謝更新:我不只是要解析我也要翻譯你只給我詠柳賀知章的翻譯而已古離別呢?更新2:對不起我沒別的意思我很急的需要抱歉了


最佳解答


您好,有人曾經問過了,貼出來給您看 碧玉妝成一樹高, 萬條垂下綠絲絛。 不知細葉誰裁出, 二月春風似剪刀。 那一棵棵青翠的柳樹,就像是用翠玉裝扮成的一樣。 一條條垂掛著的柳條兒,更像是千萬條迎風招展的絲帶。 不知道這麼漂亮的細葉子,究竟是誰剪裁出的呢? 啊!那二月柔和的春風,不就像是一把精巧的剪刀嗎? http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1405101812328 古離別 韋莊 晴煙漠漠柳毿毿,不那離情酒半酣。 更把玉鞭雲外指,斷腸春色在江南。 寫文藝作品的人,大抵都懂得一種環境襯托的手法:同樣是一亭花月;在歡樂的時候,它們似乎要為人起舞;而當悲愁之際,它們又好像替人垂淚了。韋莊這首【古離別】,跳出了這種常見的比擬,用優美動人的景色來反襯離愁別緒,卻又獲得和諧統一的效果。 晴煙漠漠,楊柳毿毿,不那離情酒半酣,日麗風和,一派美景。作者沒有把和致有離別時的春天故意寫成一片黯淡,而是如實的寫出它的濃麗,並且注意點染楊柳的風姿,從而暗暗的透出了在這個時候分別的難堪之情。第二句轉入不那離情酒半酣,一下子構成了一種強烈的反跌,使滿眼春光都好像黯然失色,有春色越濃所牽起的離情別緒就越強烈的感覺。酒半酣三字也下的好,不但帶出離筵別宴的情景,讓人看出在柳蔭之下置酒送行的場面,並且巧妙的寫出人物此時的內心感情。因為假如酒還沒有喝,離別者的理智還可以把感情勉強抑制,如果喝的太多,感情又會完全控制不住;只有酒到半酣的時候,別情的無可奈何才能給人以深切的體會。酒半酣之於不那,起著深化人物感情的作用。 三、四兩句再進一層。此地明媚春光,已使人如此不奈離情,那麼此去江南,江南春色更濃,更要使遠行人斷腸了。所以臨別時,送行者用馬鞭向南方指點著,饒有深意的說出斷腸春色在江南的話。 常建【送宇文六】詩說:花映垂楊漢水清,微風林里一枝輕。即今江北還如此,愁殺江南離別情。李嘉祐【夜宴南陵留別】詩也說:雪滿庭前月色閒主人留客未能還。欲愁明日相思處,匹馬千山與萬山。結尾都是深一層的寫法。前代文藝評論家稱之為”厚”,也就是有深度。”厚”就能夠更加飽滿的完成詩的主題。 這首詩色調鮮明,音節諧美,,淺而不露,淡而有韻,予人一種清新的美感。淡淡的晴煙,青青的楊柳,襯托著道旁的離筵別酒,彷彿一幅詩意盎然的設色山水。詩中人臨別時揚鞭指點的動作,又使這幅畫突顯的栩栩如生。讀著它,人們很容易聯想起宋元畫家所畫的小品,風格和情致都相當接近。 http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1607060902549 2009-06-07 21:39:50 補充: 我當然知道你要翻譯 不過我找不到純翻譯的 請問你有認真看完它嗎? 雖然它沒有逐字翻譯 可是它裡面是有先提到解釋才再進一步解析的 姑且當作你是找不到才來發問的 那也表示我要找到不容易 結果你是這樣對待用心在幫助你的人嗎?


其他答案


到下面的網址看看吧??http://*****到下面的網址看看吧??http://*****到下面的網址看看吧??http://*****到下面的網址看看吧??http://candy5660601.pixnet.net/blog


以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知


https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090606000016KK04532

00C5BB47411BB462
arrow
arrow

    h33tj79d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()